nhiễu sự
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : Intervenir de manière inutile, importune ou nuisible dans les affaires des autres, souvent en créant des complications ou des perturbations. Cette expression dénote une ingérence non sollicitée et généralement malvenue.
Exemples d'utilisation
- (Ne va pas t'immiscer dans les affaires des autres.)
- (Il aime toujours s'ingérer, ce qui met tout sens dessus dessous.)
- (Cette affaire est déjà prise en charge par quelqu'un, ne t'en mêle plus.)
Utilisations avancées
- "hay nhiễu sự" : avoir l'habitude de s'immiscer partout.
- Ông ấy hay nhiễu sự lắm. (Il a vraiment l'habitude de se mêler de tout.)
- "chỉ chuyên nhiễu sự" : ne faire que semer le trouble.
- Hắn chẳng giúp được gì, chỉ chuyên nhiễu sự. (Il n'est d'aucune aide, il ne fait que créer des problèmes.)
Variantes et mots apparentés
- Nhiễu chuyện (locution verbale) : Synonyme direct et plus courant de "nhiễu sự". Signifie exactement la même chose : s'immiscer dans les histoires/affaires des autres.
- Thôi, đừng nhiễu chuyện! (Allez, ne t'en mêle pas !)
Synonymes
- Can thiệp (verbe) : intervenir (peut être neutre ou négatif selon le contexte).
- Xen vào (verbe) : s'interposer, s'immiscer.
- Làm rối (locution verbale) : embrouiller, compliquer.
- Quấy rầy (verbe) : déranger, importuner (sens plus large).
Expressions idiomatiques liées
- Chuyện bé xé ra to : faire d'une mouche un éléphant, exagérer une petite affaire. Cette expression décrit souvent le résultat d'une action de "nhiễu sự".
- Chỉ vì anh ấy nhiễu sự mà chuyện bé xé ra to. (C'est juste parce qu'il s'en est mêlé qu'on a fait d'une mouche un éléphant.)
- xem nhiễu chuyện